第(3/3)页 tellhertofindmeanacreofland叫她替我找一块地 (onthesideofahillasprinklingofleaves)(从小山旁几片小草叶上) parsley,sage,rosemaryandthyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (washesthegravewithsilverytears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) betweensaltwaterandtheseastrands就在咸水和大海之间 (asoldiercleansandpolishesagun)(士兵擦拭着他的枪) thenshe`llbeatrueloveofmine她就会是我真正的爱人。 tellhertoreapitwithasickleofleather叫她用一把皮镰收割 (warbellsblazinginscarletbattalion)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) parsley,sage,rosemaryandthyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (generalsordertheirsoldierstokill)(将军们命令麾下的士兵冲杀) andgatheritallinabunchofheather将收割的石楠扎成一束 (andtofightforacausethey`velongagoforgotten)(为一个早已遗忘的理由而战) thenshe`llbeatrueloveofmine她就会是我真正的爱人。 areyougoingtoscarboroughfair您要去斯卡布罗集市吗? parsley,sage,rosemaryandthyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 remembermetoonewholivesthere代我向那儿的一位姑娘问好 sheoncewasatrueloveofmine她曾经是我的爱人。xh118 第(3/3)页